Keine exakte Übersetzung gefunden für مركز مختص

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch مركز مختص

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Télécopie: (+357-2) 2518328
    وذكرت الدانمرك أن السلطة المركزية المختصة بتلقي طلبات المساعدة القانونية المشتركة هي وزارة العدل وعنوانها:
  • La Finlande a indiqué que le Ministère de la justice était l'autorité centrale compétente pour recevoir, exécuter ou transmettre les demandes d'entraide judiciaire:
    وذكرت فنلندا أن وزارة العدل هي السلطة المركزية المختصة بتلقي وتنفيذ طلبات المساعدة القانونية المتبادلة:
  • La Pologne a indiqué que le Ministère de la justice avait été désigné comme étant l'autorité centrale compétente pour recevoir les demandes d'entraide judiciaire:
    وذكرت بولندا أنها عيّنت وزارة العدل كسلطة مركزية مختصة لتلقي طلبات المساعدة القانونية المتبادلة:
  • La Suède a indiqué que l'autorité centrale qui avait compétence pour recevoir les demandes d'entraide judiciaire était le Ministère de la justice:
    وذكرت السويد أن السلطة المركزية المختصة في السويد لتلقي طلبات المساعدة المتبادلة هي وزارة العدل:
  • Le Burkina Faso a indiqué que l'autorité centrale compétente pour recevoir et exécuter les demandes d'entraide judiciaire était le Garde des sceaux, Ministre de la justice.
    وذكرت بوركينا فاسو أن وزارة العدل (Garde des sceaux) هي السلطة المركزية المركزية المختصة بتلقي وتنفيذ طلبات المساعدة القانونية.
  • Le Sommet a désigné la Commission du développement durable pour servir de mécanisme de coordination des débats sur les partenariats propres à promouvoir le développement durable.
    وجرى الاتفاق في القمة على تعيين لجنة التنمية المستدامة المركز المختص بتنسيق المناقشات المتعلقة بالشراكات الرامية إلى تعزيز التنمية المستدامة.
  • - 14 maternités de quartier 4 maternités de référence 3 centres spécialisés (centre anti-tuberculeux, centre anti-lépreux et centre de santé de reproduction à Niamey);
    - 14 عيادة ولادة على مستوى الأحياء و 4 عيادات ولادة للإحالة، و 3 مراكز متخصصة (مركز لمكافحة السل، ومركز لمكافحة الجذام، ومركز مختص في الصحة الإنجابية في نيامي)؛
  • 9.1.3 Les actes et décisions des associations de municipalités sont soumis à une obligation de déclaration à l'organe central compétent et à un examen administratif de leur conformité à la loi, conformément à l'article 6.1 de la présente annexe.
    3 تخضع قرارات وأنشطة الشراكة لمتطلبات الإبلاغ إلى السلطة المركزية المختصة وللاستعراض الإداري من أجل التحقق من الامتثال للقانون، وفقا للمادة 6-1 من هذا المرفق.
  • Le centre de compétences nouvellement créé pour les prestations liées à la famille (Kompetenzzentrum für familienbezogene Leistungen) a commencé ses travaux à la fin de 2006; il présentera périodiquement ses conclusions jusque vers le milieu de 2008.
    وفي نهاية عام 2006، شرع المركز المختص بالاستحقاقات المتصلة بالأسرة، الذي أنشئ منذ وقت قريب، في الاضطلاع بأعماله، وهو سوف يقدم نتائجه بشكل دوري حتى منتصف عام 2008.
  • iii) El Salvador : « Apports à la décentralisation et à la gouvernance démocratique : actrices municipalistes et mécanismes locaux et nationaux pour l'égalité des sexes en El Salvador et au Honduras » (Institution : Fondation nationale pour le développement);
    '3` السلفادور: ”أوجه المساهمة في تحقيق اللامركزية والحكم الديمقراطي: الأجهزة البلدية والآليات المحلية والمركزية المختصة بتحقيق المساواة بين الجنسين في السلفادور وهندوراس“ (المؤسسة المنفذة: المؤسسة القومية للتنمية)؛